Русская Золушка в турецких реалиях
В онлайн-кинотеатре KION в октябре состоится премьера турецкой мелодрамы с русской душой «Близкое счастье».
В основу сериала положен роман французского писателя Эмиля Золя «Дамское счастье» о классической для жанра истории бедной девушки и богатого ловеласа. Создатели обещают зрителям русскую любовь с турецким колоритом, напоминающую историю современной Золушки.
Съемки сериала проходили в Турции, зрители увидят красочные панорамы колоритного Стамбула. Канва классических турецких мелодрам, которыми сегодня засматривается вся планета, расцвела в сериале благодаря российским актерам, рассказывающим свою историю. Многим из них пришлось учить турецкий язык, так как именно на нем было необходимо говорить в кадре.
Вместе с российскими актерами Алиной Воскресенской, Михаилом Кремером, Анной Ардовой и Вадимом Андреевым в сериале снялись звезды турецкого кино ФерхатЙылмаз, ЙанкыАйхан, ОгузханЧеми, Мирай Акай и другие.

В центре сюжета молодой бизнесмен Руслан Адамов (Михаил Кремер), владеющий торговым центром «Близкое счастье» в Анталии. Он вдовец, тяжело переживающий смерть любимой супруги, полностью посвятил себя сыну и работе и даже не помышляет о серьезных отношениях, несмотря на популярность у девушек. Но все меняется, когда в его жизни появляется русская девушка Нина (Алина Воскресенская). У ее приемных родителей сгорел дом, поэтому она сильно нуждается в работе. Руслан предлагает ей работу продавцом, с которой девушка отлично справляется. Умная и талантливая, она к тому же делает ряд интересных предложений, способных помочь бизнесу Руслана, и вскоре мужчина понимает, что начинает испытывать к Нине серьезные чувства. Герои влюбляются друг в друга, но обстоятельства играют против них. Семья Руслана против его романтических увлечений, а влиятельная чиновница, с которой Руслана связывали романтические отношения, намерена отомстить. Смогут ли влюбленные выдержать испытания и остаться вместе, чтобы построить свое «Близкое счастье»?

Режиссером сериала стал Павел Дроздов, который впервые работал в Турции с местными актерами, но быстро понял, что принципы кинопроизводства схожи с российскими, поэтому включиться в работу было легко.
Павел Дроздов:
— Жанр мелодрамы, безусловно, один из самых востребованных, но тем не менее непростых. Очень важно, рассказывая историю, передать человеческие чувства, переживания, увидеть и показать глубину персонажей. Наш проект — о любви. О любви к своей семье, своему делу и, конечно, любви мужчины и женщины.

Сценаристами стали Елена Исаева, которая уже работала с турецкими сериалами («Постучись в мою дверь в Москве») и Ольга Михайлова, для которой не в новинку адаптировать литературные произведения («Куприн.Яма»).
Елена Исаева:
— В сценарии от Золя остался его подход к работе — тщательный и скрупулезный. Действие перенесено в современную Турцию, универсальность и архетипичность работ писателя позволяют это сделать. В любой стране самая бедная Золушка-продавщица, любящая свою работу, может стать любимой женщиной владельца магазина.
Нину, героиню Алины Воскресенской, действительно можно назвать Золушкой, однако она — современная Золушка, которая не просто мечтает о личном счастье, но и любит делать других женщин красивыми и счастливыми. Она талантлива в своей работе и живет ею, понимая, насколько для нее важно и найти принца, и реализоваться в любимом деле.

Алина Воскресенская:
— Я всегда говорю, что после этого сериала моя жизнь поменялась. «Близкое счастье» — мой первый проект, который снимался не в России, после которого меня поглотило желание изучать языки и путешествовать. Это был потрясающий и интересный опыт, когда понимаешь, что тебе нужно объяснять что-то буквально на пальцах. Можно создать отдельный фильм, как мы снимали сцены на турецком языке.Работая над ролью, я часто замечала сходство с моей героиней, но понимала, что мы совершенно разные. Нине сложно принимать помощь даже от близких людей, она думает, что все может сделать сама. Она очень трудолюбивая и амбициозная, готова буквально жить на работе и отдавать ей всю себя, потому что долго мечтала об этом. В этом мы с ней иногда похожи, просто мне кажется, у моей героини «жертвенность» на максимуме, а я все-таки стараюсь учиться просить помощи, когда совсем не справляюсь.
Михаил Кремер:
— Работа с интернациональной командой — настоящее испытание. Я очень серьезно подошел к подготовке к съемкам: каждый день занимался английским языком с преподавателем, который был со мной постоянно на связи. Турецкая группа общалась либо на английском, либо на турецком, поэтому без знания языка было бы сложно. Как раз через коммуникацию с турецкими коллегами я погрузился в изучение их родного языка. Это был колоссальный опыт, к которому я мечтаю вернуться. Роль Руслана в сериале многоплановая. Он столкнулся с трагической гибелью жены, готов пойти на обман, чтобы достичь поставленных целей в работе, при этом остается внимательным и отзывчивым к людям, которые его окружают. Я бы его охарактеризовал как человека, который знает жизнь.

Йанкы Айхан:
— Мне очень нравится сотрудничать с российским продакшном. Съемочный процесс был динамичный и проходил в приятной атмосфере. Изучение на площадке русского языка стало для меня творческим вызовом. Благодаря «Близкому счастью» и другой российской картине, в которой я снимался, я полюбил русскую культуру, поэтому с удовольствием принял бы участие в будущих проектах. В «Близком счастье» меня особенно вдохновляет, что это не просто турецкий или российский сериал, а подлинное смешение двух миров.
Производством сериала занимались российские компанииKION и LOOKFILM, а также турецкая киностудия «BRAVO».